El pisco peruano llega a China

In by Simone

Entre burbujas y efervescencia, la sociedad china está estrenando desde las ganas por el lujo y lo nuevo hasta las ganas por gastar y beber. Con una conferencia sobre el pisco ofrecida por el embajador Gonzalo Gutiérrez Reinel a un público mayoritariamente joven, la Embajada del Perú en Beijing lanzó una campaña de promoción de la bebida nacional peruana en China. Análisis de Patricia Castro Obando, en colaboración con Planeta China.


Gutiérrez es el embajador del pisco y ya ha levantado la bandera del licor que representará al Perú en el bar más grande del planeta. El jefe de misión en China es autor del libro “El pisco: apuntes para la defensa internacional de la denominación de origen peruana”.

A partir del TLC bilateral, ¿cuál es la ruta del pisco en China?

En su presentación, “Pisco, la bebida nacional de Perú”, Gutiérrez anunció la próxima inauguración del primer festival de pisco en Beijing con la asistencias de productores peruanos. Para el experto, la campaña debe estar orientada a restaurantes, clubes y bares de un circuito con poder adquisitivo.

En un país donde compiten las bebidas extranjeras es necesario segmentar el mercado y asociarlo a los licores banderas. El diplomático destaca que es la calidad lo que marca la diferencia entre el pisco Perú y el pisco chileno, nombres registrados en los TLCs que ambos países firmaron separadamente con China para introducir estos productos al mercado local.

Gutiérrez también propone hermanar a la ciudad de Pisco con su contraparte local, la ciudad de Renhuai, en la provincia de Guizhou, que es la cuna del Moutai, el licor nacional de China desde 1951.

Buscando un mercado para el pisco 


En el 2007, la compañía Sunway, formada por el importador chino Bi Qinggui, la ejecutiva japonesa Fujimani Toshiko y el empresario peruano Santiago Siu, diseñó una estrategia para el ingreso del pisco en China. Según explicaron nuestra bebida necesita alejarse de aguardientes locales y aproximarse más al concepto de lo exótico.

A partir de las recomendaciones de sus clientes, Sunway se concentró en la presentación de cóctel en pisco sour, durazno sour y chilcano. La etiqueta se tradujo al chino y pequeños recetarios colgaban de las botellas. Se lanzó el eslogan “Calidad presidencial para el consumo del pueblo".

En el camino han aparecido otras claves. Ahora se sugiere la creación de un nombre en chino para el pisco -que respete su sonoridad pero con caracteres que tengan un significado-, el diseño de un envase especial, y la elaboración de un coctel con una fruta local para este consumidor, a manos de un barman chino.

El paso crucial es una fuerte campaña de promoción en China con productos que se ofrezcan en los estantes de los principales supermercados como resultado de un esfuerzo compartido entre productores peruanos y gobierno. Solo después se podrá brindar.


Patricia Castro Obando es una periodista peruana que reside en China desde hace ocho años. El texto fue publicado en su blog Planeta China.