Caratteri Cinesi: 13 pentole di brodo caldo (per l’anima) ruspante

In by Simone

Immusoul è pure scrittore. Anche se la sua formazione scientifica è sempre presente nei suoi scritti, nel post che proponiamo si legge un’indignazione profonda verso il mondo dell’editoria al quale non risparmia la sua irriverenza. Però se la prende un po’ anche con il mondo in generale, fatto di gente che vuole leggere Brodo caldo per l’anima.

Brodo caldo per l’anima(*)

Scrivo per vivere e da scrittore mi piacerebbe proprio sapere che genere di testi bisogna scrivere per guadagnare più soldi. Dopo un po’ di ricerche ho scoperto che la scrittura più redditizia non e’ quella soft […], bensì quella che diffonde i "valori universali". Conosco una tipa che scrive oroscopi. Ogni settimana pubblica su varie riviste e settimanali.

Come astrologa esperta riesce a guadagnare almeno 30.000 yuan [circa 3100 euro ndt]. Per scrivere le sue letture astrali sul futuro impiega circa mezz’ora. La rendita è straordinariamente alta. Non discuto sugli oroscopi, se sono o no pseudo-scienza; se ci sono persone che li leggono io non ci posso fare niente. Quello che mi incuriosisce è perché questi oroscopi interessano tanta gente, mentre la mia rubrica «Pettegolezzi di vita» no. Secondo un editore, scrivendo di "valori universali", i principi comuni professati nel mondo potrebbero essere coperti da diritto d’autore. Ah! Ho capito, la scienza non rientra nei valori universali, i segni zodiacali si.

C’è anche un altro tipo di letteratura molto popolare, cioè quella del Brodo caldo per l’anima. I tabloid delle stazioni ferroviarie e i microblog come Weibo sono pieni di questo Brodo caldo dal significato "autorevole": il numero dei lettori e la velocità di diffusione di questi ultimi sono piuttosto alti. Una volta ho scommesso con un collega che anche io sarei stato capace di scrivere questa roba. Così, armato di buona volontà, un paio di sputi sulle mani mi sono messo a scrivere. Non avrei mai pensato che sarebbe stato così semplice.

Basta un po’ di spiritualità condita con un pizzico di emozioni banali. Si sviluppa il tutto in direzione dell’immensità e il Brodo caldo è fatto! […] Secondo me, il Brodo caldo per l’anima, in realtà, mostra solamente le esperienze in modo più chic. I cuochi che lo hanno bollito, non segnalano al lettore il periodo di garanzia per la qualità né quando servirlo. Si può dire che il valore pratico è nullo. Allora perché così tante persone sono disposte a leggere questa roba?

Eh! Certe abitudini di noi umani sono proprio strane e le cause si possono rintracciare tutte nell’evoluzione. Come il Brodo caldo, la storia registra i detti popolari. Penso agli esseri umani che vivevano in tribù: le attività erano limitate, lo stile di vita rimaneva immutato e l’esperienza di un anziano era la guida per un giovane. Così abbiamo iniziato a raccogliere queste esperienze di vita nei libri, che abbiamo compilato per educare la generazione successiva. L’efficacia è stata straordinaria. […] Il problema è che le tribù di oggi sono sempre più numerose, le condizioni di vita sono diverse e se ci mettiamo pure la velocità dello sviluppo sociale ogni tre anni siamo difronte un gap generazionale.

Ma quali detti degli anziani di oggi saranno utili domani? Molti "valori universali" suonano davvero bene, ma quello che trovo strano è il fatto che, se un valore è veramente universale, che bisogno c’è di urlarlo con tanta forza e entusiasmo? Penso anche che qualsiasi valore universale che necessita di essere diffuso artificialmente nasconde qualcosa che non va, qualche inganno.

(*) Chicken Soup for the Soul – tradotto in Italia da Armenia come Brodo caldo per l’anima, storie che scaldano il cuore e confortano lo spirito – è una serie di raccolte di massime, aforismi e racconti. La sua prima pubblicazione, nel 1993, vendette milioni di copie. Oggi i titoli sono più di duecento e sono tradotti in 54 lingue. I suoi autori, Jack Canfield and Mark Victor Hansen, sono noti speaker motivazionali.

Leggi tutto su Caratteri Cinesi