Cuando las bromas cuestan más que ‘aloz y petlóleo’

In by Andrea Pira

“Estoy de acuerdo con permitir Twitter en China para que podamos insultarla”, opinó un usuario de Weibo frente al tuit de la presidenta argentina, Cristina Fernández de Kirchner. La prensa extranjera señaló que el comentario de la mandataria fue “racista” y “ofensivo”. Mientras la prensa y líderes de opinión en inglés y en español calificaron el polémico trino de la presidenta argentina, Cristina Fernández de Kirchner, como “ofensivo”, “desafortunado”, “racista”, o “desacertado”, las reacciones entre los cibernautas chinos también fueron negativas. Algunos usuarios de Weibo, la plataforma de microblog china, la criticaron por opinar sobre la pronunciación china si la propia presidenta no sabe hablar Mandarín.

El pasado miércoles, luego de una reunión con el presidente chino, Xi Jinping, y con empresarios Kirchner publicó en su cuenta de Twiter: “Más de 1.000 asistentes al evento? ¿serán todos de ‘La Cámpola’ y vinieron sólo por el aloz y el petlóleo?" Al cambiar la ‘r’ por la ‘l’, la presidenta se burló de la pronunciación que muchos asiáticos tienen al hablar castellano. En minutos, ‘Cámpola’ (Cámpora, agrupación política de corte peronista) se convirtió en uno de los temas más comentados en Argentina por Twitter.

Luego, la mandataria se disculpó por la red social: "Sorry. Sabes qué? Es que es tanto el exceso del ridículo y el absurdo, que sólo se digiere con humor. Sino son muy, pero muy tóxicos". Tras la polémica, Kirchner trinó detalles de su paso por Beijing no respondió a las reacciones que desató con ambos trinos.

Durante la visita oficial ambos estados firmaron acuerdos en el sector energético y financiero. La prensa china le dio énfasis al acuerdo de cooperación para que Argentina diversifique sus fuentes de energía usando tecnología nuclear china. Además, destacaron el proyecto de construir conjuntamente dos plantas hidroeléctricas.

Estos acuerdos llegan en un momento crucial para el país latinoamericano, justo cuando el Fondo Monetario Internacional prevé que en los próximos dos años la economía argentina seguirá en recesión. Un blog de ‘The Washington Post’ criticó: “¿Por qué la presidenta se burla de un país que tan desesperadamente necesita?”

Hasta el momento, en una muestra de pragmatismo o de mesura, la prensa oficial china se ha mantenido en silencio frente al comentario de Fernández y se ha limitado a resaltar el hecho de que durante su visita la Presidenta estaba en recuperación por la fractura de su tobillo izquierdo y que ha estado constantemente hablando en Twitter sobre su visita de tres días.

Debido a eso y a que Twitter está bloqueado dentro del país, la noticia se replicó de forma muy limitada en las redes sociales chinas. Sin embargo, un par de foros que tradujeron partes de los artículos en la prensa internacional ya tienen más de 900 comentarios por parte de usuarios en Mandarín.

“Yo estoy de acuerdo con permitir Twitter en China para que podamos responderle. Espero que las autoridades adopten mi consejo”, se burló ‘A Dreamer_S’ en Weibo. 

Guo Hanxu, Universidad Médica de Inner Mongolia opinó por Weibo que quieres “no pueden distinguir entre la ‘r’ y la ‘l’ son los japoneses y los coreanos”. Entre tanto, otro cibernauta criticó a Kirchner por ignorar esto y “tener un coeficiente intelectual tan bajo”. "Es de un país pequeño, no ha visto el mundo", escribió otro cibernauta.

Los chistes sobre la dificultad de los sino parlantes para pronunciar la ‘r’ son comunes en muchas partes de América Latina. Sin embargo, ese estereotipo oculta que, de hecho, en el norte de China –incluido Beijing- la pronunciación de la letra ‘r’ no es un problema, ya que muchas palabras en Mandarín estandarizado (putonghua) incluyen la r al final de algunas palabras. Solo en el sur de China, donde la ‘r’ no hace parte de los fonemas más utilizados, hay dificultades para pronunciarla. De ahí que varios usuarios de las redes sociales chinas hayan destacado que la omisión del sonido de la ‘r’ no es particular de ellos sino de los coreanos.

Independientemente de lo limitada que ha sido la reacción adentro del gigante asiático, este precedente –que con seguridad llegó a oídos de los empresarios chinos- deja un incómodo sinsabor en el marco de un ambiente tan orquestado como el de una visita oficial a la segunda economía más grande del mundo.

Las bromas como la de Kirchner el pasado miércoles amenazan con quitare seriedad e importancia a los acuerdos económicos que Argentina tanto necesita y voltean la atención, una vez más, hacia la forma tan personalista que la Presidenta ha elegido para comunicar su día a día. Al respecto, el político argentino y vicepresidente de Kirchner en su primer mandato, Julio Cobos, publicó en su cuenta de Twitter: “¿Se da cuenta la Presidenta que le está faltando el respeto a dos naciones, al pueblo que representa y al que lo invitó a su país?”

No es la primera vez que Kirchner está en el ojo del huracán por sus comentarios. Los mensajes irónicos atacando a los medios o a opositores políticos son pan de cada día para la prensa argentina. A pesar de que el nivel de popularidad de la mandataria está por debajo del 40 por ciento no hay señales de que su estilo de gobernar vaya a cambiar en un futuro cercano. "Los insultos de los mediocres nunca me importaron ni me importarán", dijo Kirchner a finales del pasado enero en cadena nacional.

Crédito foto [Cortesía casarosada.gov.ar]

También puedes leer:

Segundo episodio de un viaje a la comunidad china de los traductores de subtítulos, los “fansub”

¿Cómo nos ven en China? Las primeras fotos de Fidel Castro

Llegaron las vacas provenientes de Chile