[Chineando] con Zhou Xuan

In by Andrea Pira

Nació el primero  de agosto de 1918 y murió apenas 39 años después. Es uno de los símbolos de la noche de Shanghai-su canción más conocida lleva ese nombre, noches de Shanghai- . Cantante y actriz,  fue llamada “la voz de oro” y marcó la década del 30.

Cuando tenía apenas 13 años ya era una cantante famosa en su barrio pobre de Shanghai. Fue entonces cuando tomó el nombre Xuan que significa jade, para unirlo al apellido de su familia adoptiva Zhou.

Ya en esa época se unió a la troupe de Li Jinhui’s Ming Yue. La Li Jinhui’s Ming Yue era una de las más importantes compañías de la industria musical del país y la llevaron a rodar por diferentes ciudades. Esos fueron los años en que la muchacha dotada se volvió una profesional de la música y muy pronto del cine.

Como muchos hijos adoptivos, Zhou buscó a sus padres durante toda su vida. Pero ellos aparecieron sólo después de su muerte. Eran gente humilde de origen uigur, que habían abandonado a la niña por razones económicas.

Los niños de china fue su primera película, cuando ella tenía apenas 17 años. Dos años después, se hizo famosa en toda china con la película Los Ángeles del Boulevard y desde entonces no paró de filmar dos o tres películas por año. Sus compromisos laborales la requerían en Hong Kong en donde se desarrollaban la mayoría de las películas en las que participaba por aquel entonces y en donde se estableció desde 46 al 50.

Ya en Hong Kong sus síntomas de depresión eran visibles. Pero fue durante 1951, de regreso a Shanghai, cuando esos síntomas empezaron a ser tan intensos que le impedirían trabajar.

Desde entonces comenzó diversos internamientos en clínicas psiquiátricas de Shanghai y menos actuaciones. Como si las depresiones vendrían a cobrarse un tributo, reaparecían cada vez que ella intentaba iniciar una nueva película.

Murió en 1957, de una encefalitis. En toda su vida filmó 43 películas.

Aquí traducimos libremente una de las canciones que la hicieron famosa, Noches de Shanghai.

Noches de Shanghai

夜上海 夜上海 Noches de Shanghai, noches de Shanghai
你是個不夜城 eres la ciudad que nunca duermes
華燈起 樂聲響 las luces hermosas brillas y suena la música sounds
歌舞昇平 cantando y bailando en paz y armonía
只見她笑臉迎 la vemos a ella, sonriendo feliz
誰知她內心苦悶 pero nadie puede saber que se siente sola y abandonada.

夜生活 都為了 De eso se tratan las noches de Shanghai
衣食住行 los vestidos, la comida, las estrellas y los viajes
酒不醉人人自醉 el vino y las mujeres están intoxicando la noche y nos volvemos indulgentes.

大家歸去心靈兒隨著轉動的車輪 Todo el mundo comienza a recuperarse, siguiendo el giro de los neumáticos
換一換 新天地 Todo cambia, es un mundo nuevo
別有一個新環境 todo es nuevo alrededor
回味著 夜生活 pensando en las vidas nocturnas
如夢初醒 el despertar del sueño.

También puedes leer:

– [Chineando] con el Huoguo (火锅) o la “olla caliente” china

– [Chineando] entre fideos con costilla de res – 牛肉面 Niurou mian

– [Chineando] con jiaozi 饺子, plato clave en el festival de la primavera

[Crédito foto: pinterest]