Amo mi patria

In by Simone

Había mandado su poesía a un concurso en línea de la comunidad da la que pertenecía y fue rechazada.

La blogger china decidió entonces pegar en su blog el poema en cuestión y pidió a sus lectores juzgarla, resaltando el hecho de que siempre había sido considerada como una excelente poeta, al punto que durante sus años estudiantiles publicara unos cuantos poemas en periódicos.

Después de algunos días, un usuario subió, entre los demás comentarios al poema, su versión musical. De ahí comenzó un fenómeno viral en el que el poema "Amo mi patria" fue traducido a varios idiomas y musicalizado por algunos bloggers.

El poema es una fusión de retórica y amor por el propio país, que ha involucrado a nivel creativo a miles de cibernautas chinos, incitados además por el aire patriótico que se respira por la celebración del sexagésimo aniversario de la República Popular China, celebrado este primer de octubre.

Según ChinaSmack, página que publicó la histora, existen varias versiones de clones de la canción-poema, incluso en versiones francés, inglés (con acento británico), y en varias lenguas de las minorías étnicas). CCTV, televisión pública china, se dio cuenta del fenómeno y convirtió la canción en un hit del momento, incluso en radio.

El post original fue leído dos millones de veces y contiene 80 páginas de comentarios, con otras 200 versiones de la canción poesía. Acá se puede encontrar el texto en versión original.